Article 212-24
…d is the subject of two decisions:1° A provisional decision accepting the principle of granting aid;2° A definitive decision to grant aid once the amount of aid has been determined.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 51–60 of 43719 articles for “Art. 2 oct. 1979”
…d is the subject of two decisions:1° A provisional decision accepting the principle of granting aid;2° A definitive decision to grant aid once the amount of aid has been determined.
The final award decision is taken after the amount of the aid has been determined on the advice of a costing committee made up of the chairman and vice-chairman of the commission and representatives o…
…le, of the reduction provided for in Article…
In the case mentioned in 2° of Article…
…mation, at the earliest three months before the release date of the cinematographic work in cinemas;2° When it has definitive information, at the latest seven months after the release date of the cine…
…1 in the following cases:1° Opening of the cinema between 1st January and 31st December of year n-1;2° Refusal to classify the cinema and to grant aid in year n;3° Absence of application to classify t…
Where the second paragraph of Article…
…ing into account the total amount of public financial aid granted, the ceiling mentioned in article 222-21 and the total amount of the appropriations allocated to the direct grants.
By way of derogation from article 231-26, the classification, labels and aid, as well as, where applicable, the direct allocations provided for in…
Where several companies are responsible for the distribution of the same film, the direct allocation is awarded to each of the companies on the basis of the distribution costs it has actually incurred…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More