Article L837-2
…e words: "in France" are replaced by the words: "in the French Southern and Antarctic Territories"; 2° Article L. 821-6 reads as follows: "Art. L. 821-6 -An administrative fine of 5,000 euros shall be…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2721–2730 of 62810 articles for “Art. 2° et II”
…e words: "in France" are replaced by the words: "in the French Southern and Antarctic Territories"; 2° Article L. 821-6 reads as follows: "Art. L. 821-6 -An administrative fine of 5,000 euros shall be…
Subject to the provisions of Article R. 121-29, the deliberations of the Board of Directors of the French Office for Immigration and Integration are enforceable by operation of law fifteen days after…
Each year, the Director General of the French Office for Immigration and Integration draws up a report, which he presents to the Board of Directors during the first half of the year, giving an account…
…al and logistical implementation of removal measures, within the central border police directorate; 2° To improve the execution of removal measures through the dematerialisation of external and intern…
The deliberations on the budget and financial account of the French Office for Immigration and Integration are enforceable under the conditions set out in Title III of Decree no. 2012-1246 of 7 Novemb…
…within the remit of heads of consular posts and heads of diplomatic missions under the conditions set out in Decree no. 2008-1176 of 13 November 2008 on the powers of heads of diplomatic missions and…
In order to establish whether the national mentioned in the first paragraph of article L. 233-1, and articles L. 233-2 and L. 233-3 represents a danger to public order or public security, the Prefect…
…lly doing so, verify that the conditions mentioned in articles L. 233-1, R. 233-7 and R. 233-8 are met.
Application for a visa for a stay of more than three months gives rise to the issue by the diplomatic and consular authorities of a certificate of application indicating the date on which the applicat…
…e replaced by references to the High Administrator of the French Southern and Antarctic Territories;2° In Article R. 140-1, references to Articles R. 142-11 to R. 142-58 are deleted.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More