Article R1541-1
I.- Pursuant to article 6-2 of organic law no. 99-209 of 19 March 1999 relating to New Caledonia and article 7 of organic law no. 2004-192 of 27 February 2004 on the autonomous status of French Polyne…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 4181–4190 of 4454 articles for “Art. 20 mars 2014”
I.- Pursuant to article 6-2 of organic law no. 99-209 of 19 March 1999 relating to New Caledonia and article 7 of organic law no. 2004-192 of 27 February 2004 on the autonomous status of French Polyne…
I.- Authorisation to carry out the subcontracting activity referred to in the second paragraph of article L. 5125-1 is requested by the pharmacist owning the pharmacy from the Director General of the…
…s of Chapter I of Title II of this Book or by the European Union pursuant to Regulation (EC) No 726/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 laying down Community procedures…
A contractual practitioner holding a fixed-term contract concluded on the basis of article R. 6152-402 is entitled to : 1° Annual leave under the conditions laid down in the Labour Code ; 2° Sick leav…
…Saint-Martin and Saint-Pierre-et-Miquelon. It is endowed with €500 million per year.As of 1 January 2019, the territorial collectivity of French Guiana and the Department of Mayotte and, as of 1 Janua…
1° Under the derogating provisions of Article 2a, the customs administration is authorised to check the quantity, quality, markings, packaging, destination or use of goods with national or Community s…
…ing of III of Article L. 430-1 of the Commercial Code, of the company referred to in Article L. 313-20 of the Construction and Housing Code; c) Legal entities whose capital is wholly owned, directly o…
Open the article to read the full text in English.
…isions of articles L. 2333-12 and L. 2333-16, these maximum rates are, with effect from 1st January 2009, per square metre and per year:1° For advertising and signs displayed using a non-digital proce…
…e resulting from the application of articles L. 1142-3, L. 1142-14, L. 1142-15, L. 1142-17, L. 1142-20, L. 1142-21, L. 1142-24-6, L. 1142-24-7, L. 1142-24-16, L. 1142-24-17, L. 1221-14, L. 3111-9, L.…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More