Article R5522-80
A public or private organisation may be approved under 2° of article L. 5522-23 if it has the capacity to offer or provide access to vocational training, in France or abroad, and to provide support fo…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2111–2120 of 62179 articles for “Art. 25-8 II al. 2”
A public or private organisation may be approved under 2° of article L. 5522-23 if it has the capacity to offer or provide access to vocational training, in France or abroad, and to provide support fo…
…pecifies the composition of the application, the submission procedures and the conditions for approval.
Advertisements and in particular promotional offers, such as discounts, premiums or gifts, as well as competitions or promotional games, sent by electronic mail, must be clearly and unequivocally iden…
Articles L. 342-1 to L. 342-5 and the following provisions of the Transport Code apply to ski lifts: a) Chapter I of Title I of Book V of Part One ; b) Title II of Book VI of Part One ; c) Title I of…
Direct or indirect holdings in the companies referred to in 2° and 3° of I of article L. 214-36 are only eligible for inclusion in the assets of an undertaking for collective real estate investment if…
The properties referred to in 1° of I of article L. 214-36 eligible for inclusion in the assets of an undertaking for collective real estate investment are : 1° Buildings let or offered for letting on…
Undertakings for collective investment in real estate must invest at least 20% of their real estate assets in buildings constructed, rented or offered for rent. The conditions for assessing this 20% r…
I. - To assess the 60% and 51% quotas mentioned in 1° of article L. 214-37 , the denominator takes into account :1° The assets mentioned in 1°, 4° and 6° to 9° of I of article L. 214-36 held directly…
I. - For the purposes of determining the 20% limit referred to in article R. 214-85 and the 20% ratio referred to in article R. 214-86, the denominator shall include :1° The assets referred to in 1° o…
The rights in rem referred to in a of I of Article L. 214-92 are : 1° Ownership, bare ownership and usufruct ; 2° emphyteusis ; 3° easements; 4° The rights of the lessee under a construction lease or…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More