Article R211-27
The operating conditions of the collective guarantee body mentioned in article R. 211-26, in particular the conditions of membership, resignation, control over members, granting, withdrawal and implem…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 141–150 of 2947 articles for “Art. 27 mars 2002”
The operating conditions of the collective guarantee body mentioned in article R. 211-26, in particular the conditions of membership, resignation, control over members, granting, withdrawal and implem…
The articles…
The conditions under which the Centre national du cinéma et de l'image animée receives from the tax authorities the information necessary for the collection and control of the taxes and contributions…
Any operator of a cinematographic entertainment establishment who intends to set up a formula for access to the cinema giving the right to multiple admissions in a number not defined in advance must r…
The Centre national du cinéma et de l'image animée may, within three years of the date of issue of the cinematographic exhibition licence, audit the production account referred to in article L. 213-24…
A classification committee is formed when at least three of the persons mentioned in article R. 211-26 are present for the viewing mentioned in article R. 211-4.The composition and agenda of classific…
The Chairman of the Centre National du Cinéma et de l'Image Animée shall regulate the operation of this bulletin by means of decisions published in the Bulletin Officiel du Cinéma et de l'Image Animée…
Renewal of approval for a programming group or agreement must be requested at least three months before it expires.
The committee of experts provided for in 2 of IV of Article 220 terdecies of the General Tax Code comprises: 1° The director in charge of multimedia at the Centre national du cinéma et de l'image anim…
Calculation rates are reduced by 10%.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More