Article 39
The public prosecutor represents the public prosecutor's office at the judicial court in person or through his or her substitutes. He also represents, in person or through his substitutes, the public…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 81–90 of 33794 articles for “Art. 3 juin 1956”
The public prosecutor represents the public prosecutor's office at the judicial court in person or through his or her substitutes. He also represents, in person or through his substitutes, the public…
The court orders the offender to pay the civil party the sum it determines, in respect of costs not paid by the State and incurred by the latter. The parties may produce evidence of the sums they clai…
Once the investigation at the hearing has been completed the civil party or his lawyer is heard. The public prosecutor makes his closing arguments. The accused and his lawyer present their defence. Th…
The president shall order the bailiff to call the witnesses called by the public prosecutor, the accused and the civil party whose names have been served in accordance with the requirements of Article…
A person who, acting by virtue of a legal obligation or on his own initiative, has brought the acts being prosecuted to the attention of the courts, shall be received as a witness, but the president s…
…erk shall send this magistrate a copy of the report that may have been drawn up pursuant to Article 333.
The president orders the witnesses to retire to the room designated for them. They shall leave only to give evidence. The president shall, if necessary, take all appropriate measures to prevent the wi…
Each witness, after giving evidence, shall remain in the courtroom, if the chairman does not order otherwise, until the close of the proceedings.
The civil party, in the case of acquittal as in the case of exemption from punishment, may claim compensation for the damage resulting from the fault of the accused, as it results from the facts which…
…ecution of its decision, if this has been requested, without prejudice to the provisions of Article 380-8. However, provisional enforcement of investigative measures is de jure.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More