French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 281290 of 3577 articles for Art. 30 juin 2021

French Commercial codeIn force
Section 5: The National Council of Sworn Commodity Brokers

Article R131-30

Any sworn commodity broker may lodge an appeal against the election of the members of the National Council of Sworn Commodity Brokers with the Paris Court of Appeal within ten days of the announcement…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Sub-paragraph 1: Registrations and amending registrations carried out ex officio

Article R123-308

When the President of the Regional Chamber of Trades and Crafts or, by delegation, the President of the Departmental Chamber of Trades and Crafts is informed that the registration of a person or the a…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter III: Limited liability companies.

Article R223-30

The expert appointed to present a report on one or more management operations under the conditions provided for in the first paragraph of article L. 223-37 is appointed by the president of the commerc…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 3: Procedure.

Article R145-30

If the judge considers that he has insufficient information on points that can be clarified by a visit to the premises or if it appears to him that the parties' claims differ on such points, he shall…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1: General provisions

Article R225-30

The Chairman of the Board of Directors shall notify the Statutory Auditors of the agreements and commitments authorised and entered into pursuant to Article L. 225-38 , within one month of entering in…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 4: Reverse split of shares not admitted to trading on a regulated market.

Article R228-30

The period provided for in the first paragraph of Article L. 228-29-3 is two years from the initial date of the consolidation transactions. Shareholders who have given the undertaking provided for in…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Cross-border mergers

Article R236-30

I.-The audit provided for in Article L. 236-42 shall be carried out within three months of receipt of the copy of the minutes of the meeting referred to in Article L. 236-9 or, in the absence of a mee…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Sub-paragraph 2: Training period.

Article R321-30

At the end of the traineeship, the Board shall issue a certificate of aptitude for the profession of auctioneer to the trainee who has demonstrated his/her aptitude to practise the profession.If not,…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 3: Withdrawal of communes.

Article L5212-30

Where a commune considers that the provisions of the articles of association relating to the representation of communes on the committee of the syndicate, or to the powers exercised by the syndicate,…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 5: Transfers of property, rights and obligations.

Article L5215-30

A decree in the Conseil d'Etat sets the conditions under which the technical services of the urban community provide maintenance for roads temporarily retained by the communes. In addition, in the oth…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More