Article R7111-30
The time limit for lodging a complaint with the Higher Commission is one full month from notification of the decision to cancel, refuse to issue or renew the card. For persons domiciled in France who…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 301–310 of 61305 articles for “Art. 4°-c and art. 30”
The time limit for lodging a complaint with the Higher Commission is one full month from notification of the decision to cancel, refuse to issue or renew the card. For persons domiciled in France who…
…th paragraph of Article L. 6122-9 is drawn up by the Director General of the Regional Health Agency and published at least fifteen days before the start of each of the periods mentioned in Article R.…
…la. For operators of cinemas located in the departments of Paris, Hauts-de-Seine, Seine-Saint-Denis and Val-de-Marne, which are considered as a single catchment area, the two 25% thresholds mentioned…
The contract for the transfer of exploitation rights or the marketing mandate contract includes a clause recalling the obligations resulting from article…
The Administrative College comprises five full members and ten alternate members representing the Minister for the Interior, the Minister for Justice, the Minister for National Education, the Minister…
…R. 112-4, to…
…image animée: 1° Programming commitments signed with a view to their approval by programming groups and agreements; 2° Programming commitments that operators of cinemas mentioned in II of article L. 2…
The application for provisional approval is submitted by the video game creation company. If the video game is created jointly, it is the responsibility of each game creation company to submit an appl…
…e following information:1° The registration number of the cinematographic work in the public cinema and audiovisual register;2° The date of the first commercial showing of the cinematographic work in…
Screenplay rewriting grants are intended for projects presented in the form of a dialogue continuity for which additional writing work is required.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More