Article R214-40
After reporting to the Autorité des marchés financiers and to the tax department with which its management company files its income tax return, a fonds commun de placement à risques may enter into a p…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 571–580 of 1165 articles for “Art. 422-214”
After reporting to the Autorité des marchés financiers and to the tax department with which its management company files its income tax return, a fonds commun de placement à risques may enter into a p…
When the general-purpose investment fund is open to non-professional investors, III and IV of article L. 214-24-10 do not apply.
The directors of the management company of a société civile de placement immobilier are liable to a fine of 18,000 euros if they fail to comply with article L. 214-88.
For the application of article L. 214-39 and independently of the application of 1 of article L. 312-2, the undertaking for collective real estate investment takes out loans with finance companies or…
Under the conditions set out in 8° of article 214 of the French General Tax Code, the grouping organises the guarantee of its debts to employees and to organisations that pay compulsory contributions.
The entities mentioned in 2° of II of article L. 214-28 in which local investment funds may invest are those which limit the liability of their investors to the amount of their contributions.
The deposits referred to in 4° of I of article L. 214-20 are deposits made with a credit institution that are repayable on demand or can be withdrawn and have a maturity of twelve months or less, prov…
In accordance with the conditions laid down by decree of the Conseil d'Etat, the assets of an undertaking for collective real estate investment are made up of :1° At least 60% in property assets. In t…
A UCITS may enter into financial contracts meeting the characteristics of credit derivatives which satisfy the following criteria: 1° They make it possible to transfer the credit risk associated with…
The 60% and 51% quotas mentioned in 1° of article L. 214-37 are met on 30 June and 31 December of each financial year, at the end of the three-year period mentioned in article L. 214-42. In the event…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More