Article L2421-5
Article L. 2132-2-2 is applicable to Wallis and Futuna.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2461–2470 of 17894 articles for “Art. 5 nov. 2003”
Article L. 2132-2-2 is applicable to Wallis and Futuna.
If, after the consultations provided for in articles L. 2212-3 and L. 2212-4 , the woman renews her request for termination of pregnancy, the doctor or midwife must ask her for written confirmation.
As stated in Article 511-18-1 of the French Criminal Code, reproduced below: Art. 511-18-1 -The cloning of human embryos for therapeutic purposes is punishable by seven years' imprisonment and a fine…
…article L. 831…
As stated in article 511-24 of the French Penal Code , reproduced below: "The act of carrying out medically assisted procreation activities for purposes other than those defined in article L. 2141-2 o…
Any compulsory vaccination carried out under the conditions defined in this chapter must be the subject of a declaration by the doctor or midwife who carried it out, the terms and content of which sha…
Sexual health centres may, as part of their contraceptive prescription activities and under the responsibility of a doctor or midwife, provide prevention, screening and treatment for sexually transmit…
The procedures for applying this chapter shall be determined by decree in the Conseil d'Etat.
Any person who, having reached the age of majority, wishes to have access to non-identifying data relating to the third-party donor or to the identity of the third-party donor shall contact the commis…
I.-No research on the human embryo may be undertaken without authorisation. A research protocol conducted on a human embryo may only be authorised if : 1° The scientific relevance of the research is e…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More