Article L433-5
…4° La carte de séjour temporaire portant la mention " jeune au pair " prévue à l'article L. 426-22; 5° La carte de séjour temporaire portant la mention " stagiaire " prévue à l'article L. 426-23.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1581–1590 of 19020 articles for “Art. 5° bis”
…4° La carte de séjour temporaire portant la mention " jeune au pair " prévue à l'article L. 426-22; 5° La carte de séjour temporaire portant la mention " stagiaire " prévue à l'article L. 426-23.
The natural person who carries out the mediation measure must satisfy the following conditions:
…ures for appointing and the powers of the representative referred to in II of Article L. 1262-2-1 ; 5° The procedures for fulfilling the obligations laid down in Article L. 1262-4-1; 6° The procedures…
For jobs where the working time does not exceed three hours per week over a reference period of four weeks, the employer and the employee who use the universal service employment voucher are deemed to…
…e R. 212-50 where the cinematographic establishments in which this formula is accepted are located; 5° The methods used to determine the reference price; 6° The management costs of this formula; 7° Th…
…d International Affairs at the Centre national du cinéma et de l'image animée or his representative;5° The Director in charge of Financial and Legal Affairs at the Centre national du cinéma et de l'im…
The person or persons designated by the social and economic committee, in accordance with the provisions of article L. 661-10 of the French Commercial Code, shall be heard by the competent court: 1° D…
…4° Rest days granted under the collective agreement concluded in application of article L. 3121-44; 5° Periods, up to a maximum uninterrupted period of one year, during which performance of the employ…
The letter notifying the admissibility decision states that its effect is to suspend and prohibit enforcement proceedings against the debtor's assets as well as assignments of remuneration that the de…
…le D. 4425-41; 3° notifying the administrators of the expiry of leases; 4° Preventing prescription; 5° Ensuring that rights, liens and mortgages are preserved; 6° For this purpose, requesting the publ…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More