Article 411-27
…teristics of the project presented so require :1° The reading committees may postpone their opinion and, where appropriate, propose to the Chairman of the Centre national du cinéma et de l'image animé…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 41–50 of 65989 articles for “Art. 505 al. 2 and al. 4”
…teristics of the project presented so require :1° The reading committees may postpone their opinion and, where appropriate, propose to the Chairman of the Centre national du cinéma et de l'image animé…
Direct allocations are subject to the same payment and repayment conditions as investment allocations, of which they are an accessory.
…nematographic works, provided for by article…
…ibute to the objectives mentioned in article…
Audiovisual works that are original French-language and that are intended to be made available to the public for the first time on a digital platform are eligible for support for creation and distribu…
…elopment aid is paid to the production company as follows:- 80% at the time of the award decision;- 20% after submission to the Centre national du cinéma et de l'image animée of the elements resulting…
…otal amount of public financial aid: 1° For feature-length cinematographic works, audiovisual works and video games, to more than 50% of the final production cost of the work; 2° For feature-length ci…
An application for enhanced development aid may be submitted by one or more authors provided that, at the time of its examination by the Commission des aides à l'innovation en documentaire, the applic…
Eligible for theatrical distribution support are long-form and short-form cinematographic works.
…with the procedures set out in 1° of article…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More