French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 24112420 of 9215 articles for Art. 8 janv. 1997

French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 2: Budget (R)

Article R2221-84

When presenting the budget, the mayor provides a copy of the latest financial account in support of his proposals, together with a report highlighting the financial and economic situation of the autho…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 2: Administrative organisation (R)

Article R2221-8

Members of the board of directors or the operating board may not: 1° Take or retain an interest in undertakings connected with the public service authority; 2° Hold a position in such undertakings; 3°…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 1: General provisions (R)

Article R2221-80

Materials accounting, the purpose of which is to describe existing stock and movements concerning inventories and movable property, is kept under the responsibility of the director of the régie.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 3: Transport of the body before committal (R).

Article R2213-8

…n which the death occurred; 4° With the prior completion of the formalities prescribed in articles 78,79 and 80 of the Civil Code relating to declarations of death. By way of derogation from the foreg…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 2: Funeral homes (R).

Article D2223-85

…ssion is submitted after 31 July 1999 are immediately subject to the provisions of articles D. 2223-80 to D. 2223-84 and of article D. 2223-86. Funeral chambers built before this date are required to…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 2: Funeral homes (R).

Article D2223-84

The technical area includes a preparation room with a usable floor area of at least 12 square metres, equipped with a washable and disinfectable preparation table accessible from at least three sides,…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 3: Mortuary rooms (R).

Article R2223-89

The deposit and stay in the mortuary room of a public or private health establishment of the body of a person who has died there are free of charge for the first three days following the death.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 2: Funeral homes (R).

Article D2223-82

The funeral home must have refrigeration equipment that allows the body to be displayed and that can be used in each display room. The latter are equipped with ventilation ensuring an air renewal of a…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 2: Funeral homes (R).

Article D2223-80

All funeral chambers are laid out in such a way as to ensure a separation between the area intended for receiving the public, comprising one or more display rooms, and the technical area intended for…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 2: Funeral homes (R).

Article D2223-86

…recognised equivalent level of protection are presumed to meet the requirements of articles D. 2223-80 à D. 2223-85. The references of these standards and regulations are published in the Journal offi…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More