Article 721-1
Automatic financial aid is granted to support the promotion of cinematographic works abroad.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 61–70 of 67432 articles for “Art. 812–812-7 and 812-1-1”
Automatic financial aid is granted to support the promotion of cinematographic works abroad.
The aid is awarded in the form of a grant.The aid is the subject of an agreement concluded with the company designated as the beneficiary.
…raphic work:- 1,000 € when the cinematographic work is made available to the public in at least two and at most four foreign countries;- 2,000 € when the cinematographic work is made available to the…
…are calculated for the selection at festivals of the cinematographic works mentioned in 1°, 2°, 3° and 6° of article 721-6 when the following conditions are met:1° The cinematographic work has not be…
…nt of 25 May 2021 between the Centre national du cinéma et de l'image animée, the Institut français and the Ministry of Europe and Foreign Affairs.
Automatic financial support for the promotion of cinematographic works abroad gives rise to the allocation of investment grants.
…50,000;- €0.35 per admission for the fraction of the total number of admissions greater than 50,000 and less than or equal to 100,000;- €0.15 per admission for the fraction of the total number of admi…
…awarded within the framework defined by the agreement between the government of the French Republic and the government of the Federal Republic of Germany on support for film co-production projects, si…
…basis of commercial representation in cinemas, making available to the public on subscription on-demand audiovisual media services and festival selection of the cinematographic works mentioned in 1°,…
…or second feature-length cinematographic works of their directors.The increases provided for in 1° and 2° cannot be accumulated.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More