French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 17511760 of 42437 articles for Art. Cass. 3e Civ. 22-3-2006 n° 05-12.106

French General Tax CodeIn force
Title II: Turnover taxes and similar taxes

Article 300

I.-La taxe prévue à l'article 299 is declared and settled by the taxpayer as follows: 1° For those liable for value added tax subject to the normal actual taxation system mentioned in 2 of Article 287…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 2: Recruitment

Article R6152-336

In order to be recruited as a contract practitioner, the candidate must: 1° Meet the legal conditions for practising the profession of doctor, dental surgeon or pharmacist in France and: a) Either mee…

AI translation · Updated 31 Oct 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Title XIV: Recourse for compensation available to certain victims of damage resulting from an offence

Article 706-3

…00-1257 of 23 December 2000) or of l'article L. 126-1 of the Insurance Code or Chapter I of the loi n° 85-677 du 5 juillet 1985 tendant à l'amélioration de la situation des victimes d'accidents de la…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Award procedure and conditions

Article 231-30

I.-In year n, the decision to award a classification, a label and a grant is taken after receiving the opinion of the art cinema commission meeting in a regional formation. The Chairman of the Centre…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Customs CodeIn force
Paragraph 2: General and compulsory formalities on pain of nullity of seizure reports.

Article 324

1. (a) As far as circumstances permit, seized goods and means of transport shall be taken to and deposited at the Customs office or post nearest to the place of seizure. Where there are several Custom…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Consumer CodeIn force
Subsection 3: Formation of the contract

Article L224-30

I.-Where Internet access services or publicly available interpersonal communications services are billed according to the duration or volume of consumption, their providers shall make available to the…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Consumer CodeIn force
Subsection 3: Formation of the contract

Article L224-31

Providers of publicly available internet access services or interpersonal communications services shall make available to the consumer a free, easily identifiable and accessible facility to prevent an…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Consumer CodeIn force
Subsection 3: Formation of the contract

Article L224-32

An order of the Minister responsible for consumer affairs, issued after consulting the National Consumer Affairs Council, sets out the list of additional information relating to the level of consumpti…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Consumer CodeIn force
Subsection 3: Default by the borrower

Article L312-39

If the borrower defaults, the lender may demand immediate repayment of the outstanding capital plus any accrued but unpaid interest. Until the date of actual payment, the outstanding sums accrue defau…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Consumer CodeIn force
Subsection 3: Default by the borrower

Article L312-37

When the lender has required the borrower to take out insurance and the borrower has taken out insurance with the insurer of his choice, the insurer shall inform the lender of the borrower's non-payme…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More