French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 401410 of 35593 articles for Art. Cass. 3e Civ. 27-4-1982 n° 80-15.199

French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force
Subsection 1: Foreign nationals residing outside the European Union or who have been admitted to reside in another Member State and family members

Article L421-27

A foreign national who has been admitted to reside in another Member State of the European Union for the same reasons as those mentioned in the first paragraph of article L. 421-26 may carry out an as…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 2: Validation and controls carried out by the registrars of the commercial courts or the judicial courts ruling on commercial matters

Article R123-270

Validation of the entries of information and filings of documents provided for in Article L. 123-41, as well as the checks provided for in Article L. 123-42, are carried out by the registrar of the co…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 2: Validation and controls carried out by the registrars of the commercial courts or the judicial courts ruling on commercial matters

Article R123-273

The information and documents, for which validation of registration or filing in the National Register of Companies is provided for in Article L. 123-41, are sent to the clerk of the commercial court…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 2: Validation and controls carried out by the registrars of the commercial courts or the judicial courts ruling on commercial matters

Article R123-271

The validation and checks mentioned in Article R. 123-270 are carried out within the same timeframes as those set for the register of companies, the special register of commercial agents or the specia…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 2: Validation and controls carried out by the registrars of the commercial courts or the judicial courts ruling on commercial matters

Article R123-272

The clerk of the commercial court or of the judicial court ruling in commercial matters validates the following information and documents: 1° For natural persons, those mentioned in articles R. 123-24…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 2: Validation and controls carried out by the registrars of the commercial courts or the judicial courts ruling on commercial matters

Article R123-275

Refusal to register a legal entity in the Trade and Companies Register entails refusal to register it in the National Register of Companies. Refusal to register a natural person in the Trade and Compa…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 2: Validation and controls carried out by the registrars of the commercial courts or the judicial courts ruling on commercial matters

Article R123-274

The checks of the conditions necessary for access to and the exercise of his activity carried out by the registrar of the competent commercial court or court adjudicating in commercial matters are tho…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 2: Compulsory consultations in establishments comprising one or more installations subject to authorisation or a basic nuclear installation

Article R2312-27

In establishments with a basic nuclear installation, the Social and Economic Committee issues an opinion on any project to draw up or modify the internal emergency plan, after a period of at least thi…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 3: Biological activities for medically assisted procreation

Article R2142-27

The healthcare establishment, organisation, health cooperation group or laboratory must comply with the rules of good practice defined by order of the Minister for Health, issued on a proposal from th…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 2: Authorisation to practise for holders of evidence of formal qualifications as a dental surgeon obtained in the province of Quebec

Article D4111-27

After obtaining authorisation to practise the profession of dental surgeon, holders of evidence of formal qualifications obtained in the province of Quebec must apply for registration on the roll with…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More