Article R212-7
For projects involving the extension of a cinema, the five-year period provided for in 2° of article L. 212-7 runs from the date of registration by the Centre national du cinéma et de l'image animée o…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1811–1820 of 58479 articles for “Art. Cass. 3e civ. 7-1-1987 n° 85-14.930”
For projects involving the extension of a cinema, the five-year period provided for in 2° of article L. 212-7 runs from the date of registration by the Centre national du cinéma et de l'image animée o…
The President of the Centre national du cinéma et de l'image animée is notified of the decision to specialise one or more cinemas.Unless the President objects on the grounds of non-compliance with the…
Project development grants may not be combined with selective screenwriting grants.The same author may not receive more than one project development grant per calendar year.
The tenderer or contract holder is obliged to communicate the subcontract to the purchaser at the latter's request.
In order to award the contract to the tenderer or, where appropriate, to the tenderers who have submitted the most economically advantageous tender, the purchaser shall base himself: 1° Either on a si…
Any person who, in good faith, at the date of filing or priority of a patent, was, in the territory where this Book is applicable, in possession of the invention which is the subject of the patent, sh…
No later than when the credit offer is issued, the creditor or credit intermediary shall provide the borrower, on paper or on another durable medium, in the form of a European standardised information…
Foreign nationals placed under house arrest pursuant to article L. 731-1 shall be provided with information on how to exercise their rights, the obligations incumbent upon them and, where applicable,…
At the time of authorisation, payment institutions must have paid-up capital in an amount at least equal to the sum laid down by regulation, depending on whether: a) The payment institution provides o…
The Social and Economic Committee may, where appropriate on the recommendation of the committees set up within it, decide to use the services of a chartered accountant or a qualified expert in the cas…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More