Article D261-4
The Minister responsible for culture may also request any information or document likely to specify the conditions of the planned operation or the measures enabling the objective of research into the…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2231–2240 of 9446 articles for “Art. D. n° 2004-1331”
The Minister responsible for culture may also request any information or document likely to specify the conditions of the planned operation or the measures enabling the objective of research into the…
Public performances likely to result in exclusion from the benefit of financial aid are recorded in accordance with the forms and procedures mentioned in…
For the "Dramatic content" group, a maximum of 20 points are awarded as follows: 1° A maximum of 3 points will be awarded to the "Setting" sub-group, allocated in turn as follows: a) At least one of t…
The following statement, written in French or translated into the original language of the work, appears in the credits of approved cinematographic or audiovisual works: "This work has benefited from…
…release date appearing on the advertising material, whatever the form and means of communication used. Previews, exceptional early releases, even with payment, as well as the cinematographic performan…
For the application of a of 1 of II of article 220 sexies of the General Tax Code, cinematographic or audiovisual works that meet the following conditions are considered to have been produced entirely…
For audiovisual works, the date of completion is the date shown on the certificate of acceptance of the final version by a television service publisher.
For the purposes of I of article 220 terdecies of the French General Tax Code, a company is considered to be a video game creation company if, on the one hand, it is responsible for the artistic and t…
Points relating to creators and creative collaborators are only awarded if the creators and creative collaborators are either French nationals or nationals of a Member State of the European Union, a S…
The line producer has three months from receipt of the draft audit report provided for in article L. 251-4 to submit its written observations to the Centre national du cinéma et de l'image animée.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More