Article R225-67
The notice of meeting shall be inserted in a medium authorised to receive legal announcements in the département of the registered office and, in addition, if all the shares of the company are not in…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2931–2940 of 51062 articles for “Art. II-6°”
The notice of meeting shall be inserted in a medium authorised to receive legal announcements in the département of the registered office and, in addition, if all the shares of the company are not in…
The period between the date either of the insertion or of the last of the insertions containing a notice of meeting, or of the dispatch of the letters, or of the transmission of the notice of meeting…
Subject to the provisions of Articles R. 225-66 to R. 225-70, the company's Articles of Association lay down the rules for convening shareholders' meetings.
Shareholders who have held registered shares for at least one month on the date of insertion of the notice of meeting provided for in the first paragraph of Article R. 225-67 are convened to all meeti…
The notice of meeting shall include the company name, possibly followed by its acronym, the form of the company, the amount of share capital, the address of the registered office, the information prov…
Companies intending to use electronic communication instead of postal dispatch to comply with the formalities provided for in Articles R. 225-61-1, R. 225-61-2, R. 225-61-3, R. 225-67, R. 225-68, R. 2…
The oral presentation of a plasma referred to in article L. 1223-3 is carried out by a professional referred to in article L. 1223-7. It is accompanied by the hand-delivery by the latter to the health…
In the specific case where the asset has been apprehended in order to be remitted to a pledgee, the act of remittance or apprehension is deemed to constitute a seizure in the custody of the creditor a…
The industry professional benchmark referred to in II of article L. 4163-2 is approved by a joint order of the ministers responsible for labour and social affairs after receiving the opinion of the Co…
A member may cease his professional activity within the company, provided that he notifies the company by any means that can be proven to have been received. He shall comply with the time limit set by…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More