Article 109
Adults who habitually serve or work in the homes of others will have the same domicile as the person they serve or work for, when they live with that person in the same house.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 951–960 of 34794 articles for “Art. III bis”
Adults who habitually serve or work in the homes of others will have the same domicile as the person they serve or work for, when they live with that person in the same house.
Husband and wife may have a separate domicile without prejudice to the rules relating to community of life. Any notification made to a spouse, even one separated from bed and board, in matters of pers…
A citizen called to a temporary or revocable public office will retain the domicile he had previously, if he has not manifested a contrary intention.
Adults under guardianship are domiciled with their guardian.
The acceptance of functions conferred for life, will entail the immediate translation of the domicile of the civil servant in the place where he must exercise these functions.
Where a deed contains, on the part of the parties or one of them, an election of domicile for the performance of the same deed in a place other than that of the actual domicile, service, requests and…
An emancipated minor may be a trader with the authorisation of the guardianship judge at the time of the emancipation decision and of the president of the judicial court if he makes this request after…
A minor is emancipated by right through marriage.
An emancipated minor is capable, like an adult, of all acts of civil life. He must nevertheless, in order to marry or give himself up for adoption, observe the same rules as if he were not emancipated…
A minor left without father or mother may in the same way be emancipated at the request of the family council.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More