Article L1251-62
If the legal entity governed by public law continues to employ an employee of a temporary employment agency after the end of his assignment without having concluded a contract with him or without a ne…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 231–240 of 59172 articles for “Art. L 143-6-2”
If the legal entity governed by public law continues to employ an employee of a temporary employment agency after the end of his assignment without having concluded a contract with him or without a ne…
Employees made available by a temporary employment agency to a public legal entity are subject to the rules governing the organisation and operation of the department in which they work and to the obl…
Legal persons governed by public law may call upon the employees of these companies for non-permanent tasks, known as missions, in the following cases only: 1° Temporary replacement of a member of sta…
The public prosecutor at a judicial court other than that of Paris may, for offences falling within the scope of Article 628, request the investigating judge to relinquish jurisdiction in favour of th…
…ed in their automatic cinema production account to cover preparatory expenses for the production of long-running cinematographic works is limited to two investments per financial year. For a single ci…
The following are considered to be preparatory expenses for the production of feature-length cinematographic works:1° Sums paid by production companies in return for options or assignments relating to…
…utomatic cinema production account by production companies for the preparation of the production of long-term cinematographic works is subject to the issue of an investment authorisation.
…sums invested by the production company to cover preparatory expenses for the production of feature-length cinematographic works are paid in two instalments.The first instalment, which may not exceed…
Project grants are awarded to companies meeting the conditions set out in articles 632-2 and 632-3.
Selective financial aid is awarded to support:1° Either the publication or re-publication of a specific cinematographic or audiovisual work;2° Or the publication of a programme comprising between six…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More