Article A212-25
In application of article R. 212-10-3, certain certification tests may be organised remotely by means of audiovisual communication for the benefit of candidates who are geographically remote. The Regi…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 511–520 of 61076 articles for “Art. L 212-1”
In application of article R. 212-10-3, certain certification tests may be organised remotely by means of audiovisual communication for the benefit of candidates who are geographically remote. The Regi…
The President of the Centre national du cinéma et de l'image animée grants approval for a cinema access package giving the right to multiple admissions in a number not defined in advance for a period…
The declaration by the employing department provided for in Article…
The provisions of…
The programming commitments mentioned in 1° of…
The members of the jury or experts mentioned in article R. 212-10-2 must inform the regional director of youth, sport and social cohesion immediately of any failure to comply with the certification te…
The Regional Director for Youth, Sport and Social Cohesion may authorise the jury members mentioned in article R. 212-10-2 to use audiovisual means of communication in application of the provisions of…
The professional certificate for youth, popular education and sport mentioned in article D. 212-11 of the French Sports Code is organised into terms defined by decree and linked to a particular field.…
The Regional Director for Youth, Sport and Social Cohesion examines the compatibility of the disability justifying the adjustments mentioned in article A. 212-44 with the professional exercise of the…
Pursuant to 9° of article R. 212-10-13, the training organisation must send the regional directorate for youth, sport and social cohesion:-within one month of the end of each session, a quantitative a…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More