French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 381390 of 40200 articles for Art. L 225-8

French Commercial codeIn force
Subsection 2: Formation without a public offer or with a public offer referred to in 1° or 2° of Article L. 411-2 of the Monetary and Financial Code or in Article L. 411-2-1 of the Monetary and Financial Code

Article R225-13

Where the company is formed without a public offering, or by means of a public offering mentioned in 1° or 2° of Article L. 411-2 of the Monetary and Financial Code or in Article L. 411-2-1 of the sam…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Capital increases.

Article R225-133

The maximum period of suspension of the possibility of obtaining equity securities by exercising rights attached to securities giving access to the capital, provided for the application of Article L.…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 3: Shareholders' meetings.

Article R225-66

The notice of meeting shall include the company name, possibly followed by its acronym, the form of the company, the amount of share capital, the address of the registered office, the information prov…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Sub-section 2: Mergers involving joint stock companies or limited liability companies

Article L236-10

I.-Unless the shareholders of the companies involved in the merger decide otherwise under the conditions set out in II of this article, one or more merger commissioners, appointed by court decision an…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Capital increases.

Article R225-120

When an issue of new shares or securities giving access to the capital is likely to result in a capital increase, shareholders are informed of this issue and its terms and conditions by a notice conta…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Capital increases.

Article R225-115

When the General Meeting itself determines all the terms and conditions of the capital increase with cancellation of preferential subscription rights, the report referred to in Article R. 225-114 shal…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 3: Shareholders' meetings.

Article R225-105

I.-The extra-financial performance statement referred to in I of Article L. 225-102-1 and the consolidated non-financial performance statement mentioned in II of the same article present the business…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Capital increases.

Article R225-136

In the event of contributions in kind or the stipulation of special benefits, the contribution auditors are appointed and carry out their duties under the conditions set out in article R. 22-10-7. The…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 3: Shareholders' meetings.

Article R225-71

A request for items or draft resolutions to be included on the agenda of the meeting, by shareholders representing at least 5% of the share capital, shall be sent to the registered office by registere…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Capital increases.

Article R225-128

…iption form is dated and signed by the subscriber or his authorised representative, who writes in full the number of shares subscribed. A copy of this form drawn up on plain paper is given to the subs…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More