Article L2393-14
The provisions of the first paragraph of article L. 2193-11 and those of articles L. 2193-12 to L. 2193-14 apply.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3091–3100 of 69289 articles for “Art. L 227-1 à L 227-20”
The provisions of the first paragraph of article L. 2193-11 and those of articles L. 2193-12 to L. 2193-14 apply.
The contractor may subcontract when the contract is awarded and throughout its performance.
A direct subcontractor of the holder of the contract who has been accepted and whose terms of payment have been approved by the purchaser shall be paid for the part of the contract for which he is res…
The provisions of this section apply to subcontracts concluded for the performance of the contracts mentioned in article L. 2193-1.
The administrative authority may decide to expel a foreign national when his or her presence in France constitutes a serious threat to public order, subject to the conditions specific to foreign natio…
Dismissal of an employee representative on the board of directors or supervisory board of a public-sector undertaking, a public limited company or a partnership limited by shares, in disregard of the…
The participant is informed, by any means, of the capacities required to take part in a physical or sporting activity organised by the establishment.
The professional practice standard relating to the statutory auditor's reports on the annual and consolidated financial statements, approved by the Minister of Justice, is shown below: NEP-700. Statut…
The caisse centrale de réassurance determines the rates intended to enable it to meet the costs of the operations it carries out under article L. 431-10.
The category A and category B officials mentioned in Article A. 450-2 are authorised to carry out visits and seizures for the application of article L. 490-9.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More