French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 30713080 of 69289 articles for Art. L 227-1 à L 227-20

French Commercial codeIn force
APPENDIX 7-9 (APPENDIX TO ARTICLE A. 752-4)

Article Annexe 7-9

TABLE SUMMARY OF THE CHARACTERISTICS OF THE PROJECT PROVIDED FOR IN ARTICLES R. 752-16 AND R. 752-38 OF THE COMMERCIAL CODEYou can consult the full text with its images from the extract from the authe…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force
Subsection 1: Cases in which foreign nationals may be placed under house arrest or in detention

Article L752-1

The administrative authority may place under house arrest, for the purposes of rapid processing and effective monitoring of their asylum application, foreign nationals whose right to remain has ended…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Section VIII: Imports

Article 293 A

1. On importation, the chargeable event occurs and the tax becomes chargeable at the time when the goods are deemed to be imported, within the meaning of 2 of I of Article 291.The import declaration m…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 2: Registration and deregistration formalities.

Article L143-18

If the security from which the registered lien or pledge arises is to order, negotiation by way of endorsement entails the transfer of the lien or pledge.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 2: Registration and deregistration formalities.

Article L143-16

Registration and cancellation of the preferential rights of registered creditors are subject to formalities, the terms of which are laid down by decree in the Conseil d'Etat.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 2: Registration and deregistration formalities.

Article L143-19

The registration guarantees two years' interest in the same rank as the principal.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 2: Registration and deregistration formalities.

Article L143-17

In addition to the registration formalities mentioned in Article L. 143-16, sales or assignments of goodwill comprising trademarks or service marks, industrial designs or models, as well as pledges of…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Chapter III: Infringement of a copyright or related right by an online public communication service

Article L443-1

The Centre national du cinéma et de l'image animée may refer the matter to the court under the conditions set out inarticle L. 336-2 of the French Intellectual Property Code.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Annexes to article D3512-9-5

Article Annexe I

INFORMATION AND DOCUMENTS TO BE SUPPLIED BY LABORATORIES IN THE APPLICATION FOR APPROVAL The application file shall include the following information and documents:1. The name and address of the appli…

AI translation · Updated 30 Oct 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Sub-sub-paragraph 3: Filing of accounting documents and declaration of confidentiality of annual accounts

Article A123-61

To carry out the electronic transmission of the accounting documents provided for in the second paragraph of Article R. 123-111, accompanied, where applicable, by the declaration of confidentiality of…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More