French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 43314340 of 63252 articles for Art. L 227-1 al. 5

French Commercial codeIn force
Subsection 1: Provisions common to the various companies.

Article R743-58

The dismissed partner is stripped of his status as a commercial court clerk and ceases to exercise his professional activity as from the date on which the decision pronouncing his dismissal becomes fi…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Provisions common to the various companies.

Article R743-54

The rules concerning the keeping of accounts by the clerks of the commercial court are applicable to the company. All registers and documents shall be opened or drawn up in the name of the company.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Provisions common to the various companies.

Article R743-56

The company may not be subject to disciplinary proceedings independently of those brought against the partners.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Provisions common to the various companies.

Article R743-51

In all the professional acts that he performs and in all his correspondence, the commercial court clerk shall indicate his title as commercial court clerk, his status as a partner of a company holding…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Provisions common to the various companies.

Article R743-57

A commercial court clerk who is a partner provisionally suspended from his duties may not engage in any professional activity; he shall retain, for the duration of his suspension, his status as a part…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 1: Tourist tax and flat-rate tourist tax

Article R2333-53

For the application of I and II of article L. 2333-34, the accommodation provider, hotelier, owner or intermediary shall produce, at the request of the mayor or agents appointed by the mayor, a copy o…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 1: Tourist tax and flat-rate tourist tax

Article R2333-55

The flat-rate tourist tax rate is displayed at the town hall and is available to anyone who wishes to see it.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 1: Composition

Article R4432-5

The council for culture, education and the environment of the Guadeloupe region comprises twenty-five members including:1° Eight representatives of bodies involved in the cultural life of the region;2…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 3: Conditions for authorisation

Article R4211-57

In the event of cessation of activity of an establishment mentioned in Article R. 4211-53 authorised to manufacture advanced therapy medicinal products intended for use in research mentioned in Articl…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 1: Common provisions relating to the approval by employees of agreements negotiated by mandated employees or in application of Article L. 2232-12

Article R2232-5

Disputes relating to the electorate and to the regularity of the consultation shall fall within the jurisdiction of the judicial court, which shall have final jurisdiction. They shall be lodged within…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More