Article 721-8
The total amount of aid for the promotion of cinematographic works abroad may not exceed 50% of the expenditure incurred by the foreign sales company.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 31–40 of 51800 articles for “Art. L 721-3”
The total amount of aid for the promotion of cinematographic works abroad may not exceed 50% of the expenditure incurred by the foreign sales company.
The calculation is made on a provisional basis during the first half of each year and on a definitive basis during the second half of the same year by allocating a lump sum of €4,000 for each film.
Exceptions to the 50% threshold may be granted by the President of the Centre national du cinéma et de l'image animée, up to a limit of 60% and upon a reasoned request from the foreign sales company,…
The sums entered in the automatic promotion abroad account may be invested to cover the following expenses, relating to cinematographic works mentioned in 1° to 5° of article 721-6, provided that they…
The sums referred to in article 721-16 are entered in the automatic account for promotion abroad during the first half of each year.For each year, these sums are entered in the automatic account for p…
I.-When a convicted person serving one or more custodial sentences has not been able to benefit from a measure of release on parole or conditional release under the conditions provided for in Articles…
To be eligible for aid for the promotion of cinematographic works abroad, companies must meet the following conditions:1° Be established in France;2° Have chairmen, directors or managers, as well as t…
The calculation is made each year by applying the following lump sums to each cinematographic work:- 1,000 € when the cinematographic work is made available to the public in at least two and at most f…
The following are eligible for aid to promote cinematographic works abroad:1° Long-length cinematographic works for which investment approval has been granted at the time the application is submitted,…
An exceptional reduction in sentence, which may amount to up to one third of the sentence imposed, may be granted to convicted persons who, during their detention, including pre-trial detention, have…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More