French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 35913600 of 41648 articles for Art. L. 144-7

French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 3: Election and remuneration of the employee representative.

Article R142-7

The following are eligible to vote, regardless of age 1° Permanent employees who, on the day of the ballot, are either in service with the Banque de France, on leave, on secondment, on availability fo…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 2: Capital increases.

Article R212-7

The rules relating to capital increases reserved for employees are defined by the provisions of Chapter III of Title IV of Book IV of the French Labour Code and by Articles R. 225-113 to R. 225-116 of…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 2: Operating rules

Article D214-7

Contributions in kind made at the formation of a fonds commun de placement are valued under the same conditions as subsequent contributions of securities and in accordance with the procedures set out…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 3: Local investment funds.

Article R214-76

The management company reports to unitholders on the appointment of its corporate officers and employees to the positions of manager, director, member of the management board or member of the supervis…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 1: Opening and closing the Livret jeune.

Article R221-78

When applying to open a Livret Jeune account, the applicant is informed by the institution or organisation that holds the account of the account's operating procedures, in particular the consequences…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 2: The People's Savings Plan.

Article R221-75

The operation of people's savings schemes is subject to documentary and on-site inspections by the supervisory bodies specialising in each of the insurance sectors mentioned in I to IV of article R. 2…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 2: The People's Savings Plan.

Article R221-73

In the event of a payment exceeding the sum stipulated in article R. 221-68, all the sums in the people's savings plan are deemed to have been withdrawn immediately. The same applies if, more than ten…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 1: Opening and closing the Livret jeune.

Article R221-79

Holders of youth passbooks must request closure of their accounts by 31 December of the year in which they turn 25 at the latest. Deposit-taking institutions are required to automatically close the ac…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 2: The People's Savings Plan.

Article R221-74

The transfer of a people's savings plan from one management body to another does not constitute a withdrawal if the holder gives the body managing the people's savings plan an identification certifica…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 1: Operation of Livret A passbook accounts.

Article R221-7

If the Livret A is closed during the year, interest for the period accrued since the start of the year is credited on the day the account is closed.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More