Article D331-12
…Article D. 331-11 the film or audiovisual work in question meets the conditions…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 131–140 of 57002 articles for “Art. L. 331-2 + Art. L. 343-2”
…Article D. 331-11 the film or audiovisual work in question meets the conditions…
…xies of the General Tax Code relating to the use of employment contracts mentioned in 3° of Article L. 1242-2 of the French Labour Code. For fictional audiovisual works specifically intended for young…
…Article D. 331-31 the video game in question meets the conditions laid down in…
The application for provisional approval is submitted by the video game creation company. If the video game is created jointly, it is the responsibility of each game creation company to submit an appl…
The application for provisional approval is submitted by the executive production company.
…sity of French and European creation, particularly with regard to the criteria listed in article D. 331-25.
The application for provisional approval must be accompanied by the following information and supporting documents:1° A presentation of the cinematographic or audiovisual work in French or English, in…
In disciplines for which no federation has been delegated, in addition to complying with the formalities laid down in article A. 331-33, the declaration shall include : 1° Bulletin number 3 of the cri…
The authorisation provided for in article L. 331-5 is requested at least three months before the date set for the event. Where the sporting event is a competition involving sports betting, the applica…
…d to the Autorité de Régulation de la Communication Audiovisuelle et Numérique pursuant to Articles L. 137-4, L. 219-4 and L. 331-29 to L. 331-31, the case shall be investigated under conditions that…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More