Article D6351-12
The period referred to in 3° of Article L. 6351-4 is set at thirty days.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1131–1140 of 28175 articles for “Art. Loi 1975-1334 du 31-12-1975”
The period referred to in 3° of Article L. 6351-4 is set at thirty days.
Trainees residing in Guadeloupe, French Guiana, Martinique or Saint-Barthélemy, Saint-Martin and who are following a course giving rise to remuneration payable by the State, the region or the local au…
The employee's signature of the agreement referred to in I of article R. 6422-11 attests to his consent within the meaning of article L. 6421-1.
If, after the ballot, it is established that the representation of trainees and apprentices cannot be guaranteed, the Director shall draw up a statement of default.
The Professional Journalists Identity Card Committee may cancel a card. Before doing so, the chairman of the commission summons the holder to appear before it by registered letter. The holder, who may…
The decision to suspend authorisation must be justified on grounds of urgency and may only be based on facts that immediately and seriously jeopardise the health or morals of some or all of the childr…
…mention the number of the receipt for the valid declaration of the live performance promoter(s) producing or presenting it.
…ountry of establishment; 6° The name or company name and address of the user; 7° The places, dates, duration and, where applicable, the hours of performance of the service; 8° Where applicable, the in…
…nd of the first half of the year, a qualitative and quantitative report on the activity carried out during the previous year.
…ubmit an appeal to the Director General of the Autorité des relations sociales des plateformes d'emploi concerning registration on the electoral roll. This appeal must be lodged, on pain of inadmissib…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More