Article D4321-33-3
The tests to ascertain knowledge consist of a written test and a situational test in front of the members of the jury. These tests are designed to assess candidates' theoretical and practical knowledg…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1341–1350 of 32486 articles for “Art. R 145-23–33”
The tests to ascertain knowledge consist of a written test and a situational test in front of the members of the jury. These tests are designed to assess candidates' theoretical and practical knowledg…
The jury, chaired by the Director General of the Regional Health Agency or his representative, comprises : 1° A doctor with expertise in rehabilitation ; 2° Two masseur-physiotherapists, at least one…
The knowledge verification tests provided for inarticle L. 4321-6 are organised by the Rhône-Alpes Regional Health Agency.
I. - The coordinating doctor of the paediatric intensive care unit, a member of the unit's medical team, has at least two years' experience in paediatric intensive care, extended to five years for a p…
The non-medical team of the paediatric intensive care unit includes at least :1° Two state-qualified nurses per four open beds. The team includes at least one state-qualified nursery nurse for every f…
The non-medical team in the paediatric intensive care unit comprises at least :1° Two state-qualified nurses per five open beds. The team includes at least one state-qualified nursery nurse out of fou…
The authorisation holder offers each patient, depending on their clinical condition, treatment in at least two of the following therapeutic practices: -masso-kinésithérapie; -ergothérapie; -diététique…
I. - Economic interest groupings formed and operating under the conditions provided for in articles L. 251-1 to L. 251-23 of the French Commercial Code do not fall within the scope of 1 of article 206…
Where an investment service provider other than an asset management company intends to amend any of the disclosures referred to in II ofArticle D. 532-20 or, as the case may be, provided for inArticle…
Any loan granted by a credit institution, an AIF covered by paragraph 2 of sub-section 3 or sub-section 5 of Section II of Chapter IV of Title I of Book II, or by a finance company to a legal entity g…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More