Article R631-16
Articles R. 621-10 to R. 621-25, excluding the first paragraph of article R. 621-23 and article R. 621-20, are applicable to receivership proceedings.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1831–1840 of 31590 articles for “Art. R 145-25”
Articles R. 621-10 to R. 621-25, excluding the first paragraph of article R. 621-23 and article R. 621-20, are applicable to receivership proceedings.
The internal regulations referred to in article R. 421-25 specify the obligations of insurance undertakings for the application of articles R. 421-4 to R. 421-9.
Articles R. 1424-1 to R. 1425-25, as well as 1°, 2° and 4° of article R. 1615-2 are applicable to Mayotte from 1 January 2014.
The support files are kept under the conditions set by article R. 713-25.
The provisions of Section 4 of Chapter V of Title III of this Book are applicable to the entry into and exit from national territory from or to a Member State of the European Union or party to the Agr…
The legal entities or natural persons mentioned in article R. 1245-1 who procure, supply, import or export for therapeutic purposes, including research involving the human person within the meaning of…
Title I of Book II of this Part is applicable to Wallis and Futuna, with the exception of Articles R. 1211-1 to R. 1211-11, R. 1211-25 to R. 1211-28-1 and R. 1211-48.
The cross-appeal shall be lodged in accordance with the provisions of article R. 411-25.
I. - Subject to the adaptations provided for in II and III, the provisions of the articles mentioned in the left-hand column of the table below shall apply in French Polynesia, in the wording indicate…
I. - Are applicable in the Wallis and Futuna Islands, subject to the adaptations provided for in II and III, the provisions of the articles mentioned in the left-hand column of the table below, in the…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More