French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 18811890 of 13560 articles for Art. UK Commercial Agents Regs 1993

French Commercial codeIn force
TITLE I: Prevention of business difficulties.

Article L611-12

The opening of safeguard, receivership or compulsory liquidation proceedings automatically terminates the agreement recorded or approved pursuant to Article L. 611-8. In this case, the creditors recov…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
TITLE II: Safeguards.

Article L621-8

The administrator and the mandataire judiciaire shall keep the juge-commissaire and the public prosecutor informed of the progress of the proceedings. The latter may at any time request communication…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
TITLE II: Safeguards.

Article L622-10

At any time during the observation period, the court, at the request of the debtor may order the partial cessation of business.Under the same conditions, at the request of the debtor, the administrato…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
TITLE II: Safeguards.

Article L622-15

In the event of an assignment of the lease, any clause imposing joint and several provisions on the assignor with the assignee shall be deemed unwritten.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
TITLE II: Safeguards.

Article L622-21

I.-The opening judgment interrupts or prohibits any legal action on the part of all creditors whose claim is not mentioned in I of Article L. 622-17 and seeking: 1° To order the debtor to pay a sum of…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
TITLE II: Safeguards.

Article L622-23-1

Where assets or rights present in a fiduciary estate are the subject of an agreement under which the settlor debtor retains the use or enjoyment of such assets or rights, no assignment or transfer of…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
TITLE II: Safeguards.

Article L622-28

The opening judgment shall stop the accrual of legal and contractual interest, as well as all late payment interest and surcharges, unless it concerns interest resulting from loan contracts concluded…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter IV: Determination of the debtor's assets.

Article L624-10-1

Where the right to restitution has been recognised under the conditions set out in Articles L. 624-9 or L. 624-10 and the asset is the subject of a contract in progress on the date the proceedings are…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter V: Settlement of claims arising from employment contracts.

Article L625-6

Statements of claims arising from an employment contract, approved by the official receiver, as well as decisions rendered by the industrial tribunal, are entered on the statement of claims filed at t…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter VI: Safeguard plan.

Article L626-9

After hearing or duly summoning the debtor, the administrator, the judicial representative, the auditors and the representatives of the works council or, failing that, the employee delegates, the cour…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More