Article 1031-3
The Court of Cassation shall give its opinion within three months of receipt of the file.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 931–940 of 58561 articles for “Art. VI and VI ter”
The Court of Cassation shall give its opinion within three months of receipt of the file.
The notice may mention that it will be published in the Official Journal of the French Republic.
In matters where representation is compulsory, any observations of the parties must be signed by a lawyer at the Conseil d'Etat and the Cour de cassation.
The syndicate commission is formed anew after each renewal of the municipal councils. If, in the meantime, a member of the syndicate commission ceases to be a member of the municipal council, he or sh…
With regard to the administration of the common property and the execution of works relating thereto, the syndicate commission has all the powers attributed to the municipal council. The powers of the…
The provisions of article L. 5222-1 are not applicable to the communes of the Moselle, Bas-Rhin and Haut-Rhin departments.
The syndicate committee may be dissolved at any time by order of the State representative in the department. The State representative in the department may suspend or dismiss the chairman of the commi…
The distribution between the interested communes of the expenditure decided by the syndicate commission is made by the municipal councils. In the event of disagreement between the municipal councils o…
The corresponding provisions relating to municipal councils shall apply to the debates and deliberations of the syndicate commission.
If the communes concerned belong to different départements, the Minister of the Interior has the power to set up and dissolve the syndicate commission.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More