French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 521530 of 559 articles for Art. XI

French Code of Criminal ProcedureIn force
Title XXIII: Use of means of communication during proceedings

Article D47-12-4

Where a means of telecommunication is used in relation to pre-trial detention in accordance with the provisions of the third paragraph of Article 706-71, the order made by the liberty and custody judg…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Title XXIII: Use of means of communication during proceedings

Article D47-12-5

When a means of telecommunication is used before a trial court or before the investigating chamber, mention of its use is made in the notes for the hearing and in the decision handed down. If the deci…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Title XXIII: Use of means of communication during proceedings

Article D47-12-1

Where the provisions of articles 706-71 and R. 53-33 to R. 53-39 relating to the use of a means of telecommunication are implemented by an investigating or trial court, the provisions of this section…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Title XXIII: Use of means of communication during proceedings

Article D47-12-2

For the application by the investigating judge or the liberty and custody judge of the provisions of Article R. 53-37 providing for the statements of persons heard at several points in the territory t…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Title XXIII: The use of means of telecommunication during proceedings

Article R53-34

During the investigation, the use of a means of telecommunication pursuant to the provisions of the second paragraph of Article 706-71 shall be decided by the public prosecutor.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Title XXIII: The use of means of telecommunication during proceedings

Article R53-35

During the investigation, the use of a means of telecommunication pursuant to the provisions of the second paragraph of Article 706-71 shall be decided by the investigating judge, after consulting the…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Title XXIII: The use of means of telecommunication during proceedings

Article R53-37

Statements made by persons heard at several points in the territory are transcribed in the various minutes that are drawn up under the direction of the judicial police officer, public prosecutor or in…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Title XXIII: The use of means of telecommunication during proceedings

Article R53-38

The technical characteristics of the means of telecommunication used must ensure faithful, loyal and confidential retransmission with regard to third parties. Any technical incident that has disrupted…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Title XXIII: The use of means of telecommunication during proceedings

Article R53-39

When the provisions of the third paragraph of Article 706-71 are applied in the course of an information, the interpreter's oath provided for in the second paragraph of article 102 shall be taken, by…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Title XXIII: The use of means of telecommunication during proceedings

Article R53-36

When one of the points in the territory where the hearing, questioning or confrontation is carried out is outside the jurisdiction of the court, the public prosecutor within whose jurisdiction that po…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More