Article R4533-1
Where the value of a building construction project exceeds 760,000 euros, at least one part of the site relating to this project must have road access, a connection to the drinking water and electrici…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3991–4000 of 52210 articles for “Art. al. 1”
Where the value of a building construction project exceeds 760,000 euros, at least one part of the site relating to this project must have road access, a connection to the drinking water and electrici…
The co-ordinator chairs the inter-company college for safety, health and working conditions when its creation is required.
…ies on the site within or near which the worksite is located and, to this end, shall in particular: 1° Carries out a joint inspection with the head of the establishment in operation, prior to the star…
During the construction of the works, the coordinator: 1° Organises the coordination of simultaneous or successive activities between the companies, including subcontractors, whether or not they are p…
The coordinator shall take the necessary steps to ensure that only authorised persons have access to the site.
…e zones may be different from those he determines pursuant to the last paragraph of article L. 3335-1.
Being in a state of obvious intoxication in the places mentioned in article L. 3341-1 is punishable by a 2nd class fine.
…l authorities. However, in the case of the persons mentioned in the second paragraph of article R. 4127-44, the consent of the persons concerned is not required.
The doctor must assist the competent authorities in their efforts to protect health and promote health education. He shall participate in health monitoring activities. The collection, recording, proce…
Physicians must not divulge in medical circles a new diagnostic or treatment procedure that has not been sufficiently tested without accompanying their communication with the appropriate reservations.…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More