Ia: Business value added tax

Articles in this section · 7

Article 1586 nonies

French General Tax CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

I. - At the request of the company, the added value of establishments exempt from business property tax pursuant to the decision of a municipality or a public establishment for inter-municipal cooperation is exempt from business value added tax for the portion taxed for the benefit of the municipality or the public establishment for inter-municipal cooperation. Where the exemption from business property tax is partial, the exemption from business value added tax applies in the same proportion for the fraction of the value added taxed for the benefit of the local authorities concerned by the exemption from business property tax.

II. - Where establishments may be exempted from business property tax by a decision of a commune or a public establishment for inter-communal cooperation, the départements may, by a decision taken under the conditions provided for in I of article 1639 A bis or article 1464 C exempt their added value from business value added tax for the portion taxed in their favour. The exemption applies at the company's request. For establishments eligible for exemption from business property tax pursuant to articles 1464 A, 1464 F, 1464 G and 1465 and of I of l'article 1466 A, the deliberation determines the exempted proportion of the value added taxed for the benefit of the deliberating community.

III. - Establishments that may be exempt from business property tax in the absence of a decision to the contrary by a local authority or a public inter-municipal cooperation body with its own tax system are, at the request of the business and unless a decision to the contrary is taken under the conditions provided for in I of Article 1639 A bis, by the local authority or the public inter-municipal cooperation body with its own tax system applicable to the fraction of value added taxed in its favour, exempt from business value added tax.

IV. - For the purposes of determining the business value added levy, the value added of establishments benefiting from a reduction in their net business property tax base pursuant to article 1466 F is subject, at the company's request, to an abatement at the same rate, for the fraction of value added taxed for the benefit of the local authorities concerned by the abatement of business property tax, up to a limit of €2 million of value added.

V. - For the determination of the business value added tax, the added value of establishments benefiting from an exemption or a reduction in the net tax base for the business property tax pursuant to I, I sexies or I septies of article 1466 A is subject to, at the company's request, of an exemption or a reduction at the same rate, up to a limit for 2022 of €154,732 and €420,505 respectively of added value per establishment and updated each year according to the change in the price index.

VI. - The benefit of the exemptions from cotisation sur la valeur ajoutée des entreprises provided for in I to III and the allowance provided for in IV is lost when the conditions for the corresponding exemption or allowance from cotisation foncière des entreprises are no longer met.

The benefit of the business value added tax exemption or allowance is, where applicable, subject to compliance with the same Community regulation as that applied for the business value added tax exemption or allowance from which the establishment benefits.

VII. - Where a business has several establishments in the same municipality, its value added taxed in the municipality is, for the application of this article, divided between these establishments according to the procedures set out in III of Article 1586 octies.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More