Ia: Business value added tax

Articles in this section · 7

Article 1586 ter

French General Tax CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

I. - Natural or legal persons as well as unincorporated companies and trustees for their activity carried out under a trust agreement who carry out an activity under the conditions set out in articles 1447 et 1447 bis and whose turnover exceeds €152,500 are subject to the business value added contribution.

II. - 1. The business value added contribution is equal to a fraction of the value added produced by the business, as defined in Article 1586 sexies.

For the determination of the business value added tax, the value added produced and the turnover achieved during the period referred to in article 1586 quinquies are taken into account, with the exception, on the one hand, of the value added relating to activities exempt from business property tax pursuant to the articles 1449 to 1463 B, with the exception of 3° of article 1459, and, on the other hand, the added value relating to activities exempt from business value added tax pursuant to I to III of article 1586 nonies. This added value is, where applicable, subject to the abatement provided for in IV of Article 1586 nonies.

For maritime or air navigation companies that carry out activities both in France and abroad, no account is taken of the value added from operations directly linked to the operation of ships or aircraft that do not correspond to the activity carried out in France.

A decree in the Conseil d'Etat shall specify the terms and conditions for the application of the third paragraph.

2. The fraction of value added referred to in 1 is obtained by multiplying this value added by a rate provided for in Article 1586 quater.

3. The business value added contribution is collected and audited according to the same procedures and subject to the same penalties, guarantees, securities and privileges as value added tax. Claims are presented, investigated and judged according to the rules applicable to the business property tax.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More