Title II: Turnover taxes and similar taxes

Articles in this section · 10

Article 302 bis KH

French General Tax CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

I. - A tax is hereby introduced payable by any electronic communications operator, within the meaning of Article L. 32 of the French Post and Electronic Communications Code, which provides a service in France other than a service provided over an internal network open to the public, within the meaning of the said Article L. 32.

II. - The tax is based on the amount, excluding value added tax, of subscriptions and other sums paid by users to the operators mentioned in I as remuneration for the electronic communications services they provide, less the amount of depreciation allowances booked during the financial year ended in respect of the year in which the tax became due, when they relate to equipment and materials acquired, as from the entry into force of the loi n° 2009-258 du 5 mars 2009 relative à la communication audiovisuelle et au nouveau service public de la télévision, par les opérateurs pour les besoins des infrastructures et réseaux de communications électroniques établis sur le territoire national et dont la durée d'amortissement est au moins égale à dix ans.

However, the following are excluded from the tax base:

1° The sums paid by operators in respect of interconnection and access services covered by the agreements defined in I of Article L. 34-8 of the Electronic Post and Telecommunications Code;

2° Sums paid for broadcasting or transport services for audiovisual communication services;

3° Sums paid for the use of universal directory enquiry services mentioned in article R. 10-7 of the same code.

Where the electronic communications services provided are included in a composite offer comprising television services, 2° is not applicable and the sums paid in respect of this tax are subject to a deduction of 50%.

III. - The tax is payable on receipt of the proceeds from subscriptions and other sums referred to in II.

IV. - The tax is calculated by applying a rate of 1.3% to the fraction of the base referred to in II that exceeds 5 million euros.

V. - Taxpayers shall settle the tax due in respect of the previous calendar year when they file the return referred to in 1 of Article 287 in March or the first quarter of the calendar year.

VI. - The tax is collected and audited in accordance with the same procedures and subject to the same penalties, guarantees, securities and privileges as value added tax. Claims are presented, investigated and judged according to the rules applicable to that same tax.

>
Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More