Chapter V: Civil status documents concerning soldiers and sailors in certain special cases.

Articles in this section · 6

Article 96-1

French Civil CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

In the event of war or military operations outside national territory, for serious reasons and with the authorisation of the Minister of Justice and the Minister of Defence, marriages may be solemnised for military personnel, State sailors, persons employed in the wake of the armed forces or embarked on State vessels without the future spouse appearing in person and even if the future spouse is deceased, on condition that consent to the marriage has been recorded in the forms below:

1° On the national territory, the consent to the marriage of the future spouse is established by an act drawn up by the civil registrar of the place where the person is resident;

2° Outside the national territory or in all cases where the civil registry service is no longer provided in the place where the person is resident, the act of consent is drawn up by the civil registrars designated in article 93 ;

3° In the case of military prisoners of war or internees, this consent may be established by the diplomatic or consular agents of the foreign State responsible for French interests in the countries where these military personnel are held captive or by the French diplomatic or consular authorities accredited in the countries where they are interned. It may also be drawn up either by two French officers or non-commissioned officers, or by a French officer or non-commissioned officer assisted by two witnesses of the same nationality;

4°The act of consent is read by the civil registrar at the time of the celebration of the marriage.

Deeds of proxy and deeds of consent to the marriage of their minor children executed by the above-mentioned persons may be drawn up under the same conditions as the deed of consent provided for in the preceding paragraphs.

The detailed rules for the application of this article shall be laid down by regulation.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More