Subsection 3: Youth employment contract

Articles in this section · 12

Article R5131-24

French Labour CodeIn force

Updated 2 Nov 2023

I.-The allowance mentioned in article L. 5131-6 cannot be combined with the active solidarity income mentioned in article L. 262-1 du code de l'action sociale et des familles, except for the dependents mentioned in article R. 262-3 of the same code. Beneficiaries of the active solidarity income and their spouse, cohabitee or partner in a civil solidarity pact who have signed a youth commitment contract within the framework set out in article R. 5131-6 do not benefit from the allowance provided for in article L. 5131-6.

II - The allowance referred to in article L. 5131-6 cannot be combined with the activity allowance referred to inarticle L. 841-1 of the Social Security Code, except for the dependents referred to inarticle R. 842-3 of the same code. However, where entitlement to the activity allowance is based on activity prior to the first month of benefit, the allowance may be combined with the allowance corresponding to this period of activity. Payment of the allowance ceases, where applicable, when entitlement to the activity allowance begins.

III.The following remuneration, allowances and indemnities cannot be cumulated with the allowance mentioned in article L. 5131-6 and, where applicable, payment of the allowance is suspended during the period in which the young person receives these benefits:

1° Remuneration received as part of a voluntary service in the armed forces mentioned inarticle L. 4132-11 of the Defence Code ;

2° Remuneration received as part of the voluntary military service referred to inarticle 32 of law no. 2018-607 of 13 July 2018 relating to military programming for the years 2019 to 2025 and containing various provisions concerning defence;

3° Remuneration received as part of the adapted military service referred to inarticle 17 of decree no. 2008-955 of 12 September 2008 relating to military voluntary service;

4° The allowance received as part of the civic service referred to in articles R. 121-23 and R. 121-24 of the National Service Code;

5° The allowance provided for by decree no. 2005-888 of 2 August 2005 relating to the allowance paid to volunteers for integration and the bonus paid to volunteers for integration and volunteers for a service contract in a public defence integration establishment;

6° Remuneration received under a fixed-term contract concluded in application of the provisions of Articles L. 5132-5, L. 5132-11-1 and L. 5132-15-1 of this Code, a mission contract mentioned in Article L. 5132-6 or a single integration contract mentioned in Article L. 5134-19-3.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More