Article 311-89
…deadline is extended to six months when the final cost of the work must be certified by an auditor, and in the case of an international co-production.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1541–1550 of 66606 articles for “Art. 1186 al. 2 and 3”
…deadline is extended to six months when the final cost of the work must be certified by an auditor, and in the case of an international co-production.
…Centre national du cinéma et de l'image animée may decide, depending on the progress of the project and the proof of expenditure provided by the production company, either to request repayment of the…
The decision to award a grant is taken on the advice of the Commission des aides aux vidéomusiques.
By way of derogation from article…
…ne or more production companies established in France, this work must:1° Be an original French work;2° Have at least 50% of its final cost spent on production in France.
Audiovisual works must be produced by delegated production companies.For the purposes of granting aid for the production of the same work, this status may only be granted to a maximum of two productio…
…o groups:1° First group: works whose French hourly expenditure is equal to or greater than €460,000;2° Second group: works whose French hourly expenditure is less than €460,000 and equal to or greater…
…I.-The works are divided into two groups: 1° First group: works with French hourly expenditure of €350,000 or more; 2° Second group: works with French hourly expenditure of less than €350,000 and mor…
…ies made before registration on the list of reference works, the sums calculated may be distributed and entered in accordance with different procedures.
…s of television services responsible for broadcasting it or by the publisher or publishers of on-demand audiovisual media services responsible for making it available to the public, meeting the condit…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More