French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 17811790 of 29624 articles for Art. 17 mai 2006

French Sports CodeIn force
Paragraph 2: Organisation and operation

Article D112-12

…ntitle the holder to reimbursement of travel and subsistence expenses in accordance with Decree no. 2006-781 of 3 July 2006 laying down the conditions and procedures for payment of expenses incurred i…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Chapter IV: Provisions relating to Mayotte

Article L1524-3

…225-26 and the last paragraph of article L. 1225-44, the words: "on the entry into force of law no. 2006-340 of 23 March 2006 on equal pay for men and women" are replaced by the words: "on 1st January…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Paragraph 2: Operation

Article D211-42

…ntitle the holder to reimbursement of travel and subsistence expenses in accordance with Decree no. 2006-781 of 3 July 2006 setting the terms and conditions for payment of expenses incurred in the tem…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Section 3: Policing of teaching activities

Article D212-95

The departmental councils for youth, sport and community life set up by article 28 of decree no. 2006-665 of 7 June 2006 on reducing the number and simplifying the composition of various administrativ…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 2: Aid for veterinary students

Article D1511-60

…the conditions under which they are granted are set in accordance with the provisions of decree no. 2006-781 of 3 July 2006 for journeys within mainland France and on production of supporting document…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 3: Police powers relating to specific objects

Article L2573-19

I.-The provisions of Chapter III of Title I of Book II of Part Two mentioned in the left-hand column of the table below shall apply in French Polynesia, in the wording indicated in the right-hand colu…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Consumer CodeIn force
Chapter V: Consumer mediation assessment and monitoring committee

Article R615-3

…he commission may be reimbursed for their travel expenses under the conditions set by the décret n° 2006-781 du 3 juillet 2006 fixant les conditions et les modalités de règlement des frais occasionnés…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Section 2: Green Spaces Agency.

Article R4413-8

…el and subsistence allowances calculated in accordance with the conditions set out in the décret n° 2006-781 du 3 juillet 2006 fixant les conditions et les modalités de règlement des frais occasionnés…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 1: Common provisions.

Article D5211-5

…same article L. 5211-13. Transport costs are covered under the conditions defined by the décret n° 2006-781 du 3 juillet 2006 fixant les conditions et les modalités de règlement des frais occasionnés…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
SINGLE CHAPTER

Article D1241-8

…nal des opérations funéraires are paid by the administration under the conditions set by Decree no. 2006-781 of 3 July 2006 setting the terms and conditions for the payment of expenses incurred in the…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More