Article L1251-58-3
The contract referred to in Article L. 1251-58-1 between the temporary work agency and the employee provides for the payment of a guaranteed minimum monthly remuneration at least equal to the amount o…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2171–2180 of 36396 articles for “Art. Décret n° 2015-1437 du 5 novembre 2015”
The contract referred to in Article L. 1251-58-1 between the temporary work agency and the employee provides for the payment of a guaranteed minimum monthly remuneration at least equal to the amount o…
The total duration of the assignment contract provided for in Article L. 1251-12-1 does not apply to an employee who has an open-ended contract with the temporary employment undertaking.
On building or civil engineering sites covered by article L. 4532-10, the project owner shall inform posted employees, by means of posters in the workplace, of the regulations applicable to them pursu…
Any elector or a representative appointed by the elector may lodge a dispute with the court concerning an entry on the electoral roll, under conditions laid down by decree in the Conseil d'Etat. The j…
…t, benefit from a pay rise, within the meaning of article L. 3221-3, at least equal, over the whole duration of their mandate, to the general increases and to the average of individual increases recei…
The convention or agreement defines the conditions for monitoring and includes rendez-vous clauses. The absence or disregard of the conditions or clauses mentioned in the first paragraph shall not ren…
…pany retirement savings plans as well as the agreements mentioned in articles L. 1233-24-1 and L. 2254-2 are not subject to the publication provided for in this article.
…employees as well as the guarantees applicable to them in the matters referred to in articles L. 2253-1 and L. 2253-2 under the conditions provided for by the said articles. 2° To regulate competitio…
The branches have a national scope of application. However, some of the provisions of their agreements may be defined, adapted or supplemented at local level. Employers' organisations set up in accord…
The composition of the regional cross-industry joint committee is made public by the administrative authority.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More