Article D5424-67
…ee meets when convened by its Chairman. The secretariat of the Expertise Committee is provided jointly by the Ministry of Employment and the Ministry of Culture. The Expertise Committee adopts its own…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 131–140 of 61049 articles for “Art. L 5424-1”
…ee meets when convened by its Chairman. The secretariat of the Expertise Committee is provided jointly by the Ministry of Employment and the Ministry of Culture. The Expertise Committee adopts its own…
To qualify for the specific solidarity allowance, people must be at least eighteen years old.
Qualified persons who are not civil servants or government employees are entitled to reimbursement of their travel expenses under the conditions laid down by Decree no. 66-619 of 10 August 1966.
The provisions of articles L. 1234-1, L. 1234-8, L. 1234-9 and L. 1234-11 are applicable, provided that the persons concerned meet the conditions laid down by these articles:1° To the employees, other…
Sont considérés, au regard de la récidive, comme une même infraction, les délits prévus et réprimés par:1° Les articles L. 121-2 à L. 121-4 et L. 132-2, les articles L. 122-1 to L. 122-5 and L. 132-25…
I.-Employees are placed in a partial activity position, after express or implicit authorisation by the administrative authority, if they suffer a loss of pay attributable to :-the temporary closure of…
Hospital practitioners may be placed on assignment with the National Management Centre mentioned in article L. 453-1 of the General Civil Service Code, for a maximum period of two years. During this p…
For the application of article R. 5424-3 in Mayotte: 1° In the first paragraph, after the words: "insurance scheme", the words: "applicable in Mayotte" are inserted; 2° In 2°, after the words: "insura…
The following provisions of Book IV of this Part are applicable to Wallis and Futuna:1° Articles L. 5421-1 to L. 5421-3, L. 5421-6 and L. 5421-6-2, L. 5421-13, L. 5421-14 and L. 5421-15 ;2° Articles L…
I. - The Director General of the regional health agency with territorial jurisdiction may, in the areas under his authority, impose a financial penalty on the perpetrator of a breach of the provisions…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More