Article R50-16
When the case is heard, the chairman of the commission sets the date for the hearing.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2991–3000 of 40100 articles for “Art. s. L. 145-15 & L. 145-16”
When the case is heard, the chairman of the commission sets the date for the hearing.
…eir expertise in the field of genetics or information technology, appointed under the same conditions..
When deciding to place the person under electronic surveillance, the competent magistrate shall notify them of the periods and places of assignment as well as the obligations resulting from the provis…
…and nature of the intervention in this processing. This information is kept for a period of six years.
In accordance with the provisions of articles 139 and 142-8, the investigating judge may, at any time during the investigation: 1° Impose one or more new obligations on the person placed under house a…
The injunction letter specifies the means by which the right to regularise may be exercised.
…ishment La Monnaie de Paris is subject to the rules applicable to industrial and commercial companies. It keeps its general accounts in accordance with the regulations of the Autorité des normes compt…
…the observations made by each member of the committee and, where appropriate, those of the candidates.
An order of the Minister for the Economy sets the list of documents and information to be provided in support of prior applications for examination of an activity and for authorisation as provided for…
…y the contract of issue, the account keeper draws up a list of account holders holding the securities. The holders are listed in ascending order of their account number, or in any other order previous…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More