Section III: Determination of taxable profit

Articles in this section · 35

Article 210 F

French General Tax CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

I. - Net capital gains generated on the disposal of premises for office, commercial or industrial use or building land by a legal entity subject to corporation tax under the conditions of ordinary law are subject to corporation tax at the rate mentioned in IV of article 219 when the transfer is made to a legal entity.

For the application of the first paragraph, the office premises or commercial or industrial premises or the building plots must be located in communes situated in geographical areas characterised by a particularly significant imbalance between housing supply and demand. Office premises include, on the one hand, the offices themselves and their immediate and essential outbuildings intended for the exercise of an activity of any kind whatsoever and, on the other hand, professional premises intended for the exercise of liberal activities or used by associations or private bodies, whether profit-making or not. Business premises are premises used for retail or wholesale activities and the provision of commercial or craft services. Building plots are those defined in 1° of 2 of I of article 257 of this code.

This I does not apply to transfers made between a transferor and a transferee who are related to each other within the meaning of 12 of l'article 39.

II. - The application of I is subject to the condition that the transferee company undertakes either to convert the premises acquired into residential premises within four years of the end of the financial year in which the acquisition took place, or, in the case of the acquisition of building land, to build residential premises thereon within the same period. For the purposes of applying this condition, the conversion or construction commitment is deemed to have been fulfilled if the conversion or construction work is completed before the end of the four-year period.

The completion date corresponds to the date mentioned on the declaration provided for in Article L. 462-1 of the town planning code.

In the event of a merger of companies, the conversion or construction commitment entered into by the absorbed company is not broken when the absorbing company undertakes, in the merger deed, to substitute itself for the absorbed company for compliance with the conversion or construction commitment within the remaining period.

Failure to comply with the conversion or construction commitment by the transferee company or the absorbing company that has substituted itself for it results in the application of the fine provided for in III of Article 1764. By way of derogation, this fine is not due if the transferee company or the acquiring company does not comply with the conversion or construction undertaking due to exceptional circumstances beyond its control.

III. - At the request of the purchaser, an extension of the four-year period set out in II may be granted by the competent authority of the State in which the property is located for a period not exceeding one year. This extension may be renewed once under the same conditions. Failure by the administration to notify a reasoned refusal within two months of receipt of the application shall be deemed to constitute acceptance.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More