Section 4: Compensation for victims

Articles in this section · 13

Article L1142-14

French Public Health CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

When the Regional Commission for Conciliation and Compensation of Medical Accidents, Iatrogenic Conditions and Nosocomial Infections considers that a healthcare professional, a healthcare institution, a healthcare service or a body mentioned in article L. 1142-1 or a producer of a healthcare product mentioned in article L. 1142-2, the insurer who guarantees the civil or administrative liability of the person considered liable by the Commission shall, within four months of receipt of the notice, make an offer of compensation to the victim or his/her beneficiaries for full reparation of the harm suffered, within the limits of the cover provided by the insurance contracts.

This offer will indicate the assessment made, where appropriate on a provisional basis, for each head of loss, as well as the amount of compensation due to the victim or his or her heirs, after deduction of the benefits listed inarticle 29 of law no. 85-677 of 5 July 1985 aimed at improving the situation of victims of road traffic accidents and speeding up compensation procedures, and more generally of compensation of any kind received or to be received from other debtors for the same loss. Benefits and compensation deducted from the amount of the offer are reimbursed directly by the insurer of the party responsible for the damage to the debtors concerned.

Where the offer provides for the payment of an annuity to the victim, this annuity is revalued under the conditions set out inarticle L. 351-11 of the Social Security Code.

The offer is provisional if the insurer has not been informed of the consolidation of the victim's condition. The final offer must be made within two months of the date on which the insurer was informed of this consolidation.

The insurer who makes an offer to the victim is required to reimburse the Office for the expert assessment costs it has incurred.

Acceptance of the insurer's offer constitutes a settlement within the meaning ofarticle 2044 of the Civil Code.

Payment must be made within one month of the insurer receiving the victim's acceptance of its offer, whether the offer is provisional or final. If the victim does not accept the insurer's offer, interest at double the legal rate is automatically payable on any unpaid sums from the expiry of this period until the date of actual payment or, where applicable, the date of the final judgment.

If the insurer who has reached a settlement with the victim considers that the person it insures is not liable for the loss or damage, it has a right of subrogation either against the liable third party or against the National Compensation Office if the provisions of II of article L. 1142-1 are applicable.

If the competent court, seised by the victim who refuses the insurer's offer, considers that the offer was manifestly inadequate, it shall order the insurer to pay to the Office a sum not exceeding 15% of the compensation it awards, without prejudice to any damages owed to the victim as a result.

In the event that the maximum limits of cover under the insurance contracts of the person deemed liable by the Commission are reached, the insurer shall immediately notify this person, the Office instituted by article L. 1142-22 of this Code and, if the person deemed liable is a self-employed healthcare professional, the fund instituted byarticle L. 426-1 of the Insurance Code.

For the application of this article, the State, in respect of the prevention, diagnosis or care activities it carries out, is subject to the obligations incumbent on the insurer.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More