Section 4: Compensation for victims

Articles in this section · 13

Article L1142-15

French Public Health CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

If the insurer remains silent or explicitly refuses to make an offer, or if the person responsible for the damage is not insured or the insurance cover provided for in article L. 1142-2 has been exhausted or has expired, the Office instituted in article L. 1142-22 is substituted for the insurer.

In this case, the provisions of article L. 1142-14, relating in particular to the offer of compensation and the payment of compensation, apply to the Office, in accordance with the procedures determined by decree of the Conseil d'Etat.

Acceptance of the Office's offer constitutes a settlement within the meaning ofarticle 2044 of the Civil Code. The liable party and, where applicable, its insurer or the fund set up under article L. 426-1 of the French Insurance Code are notified of the settlement.

The Office is subrogated, up to the amount of the sums paid, to the victim's rights against the person responsible for the damage or, where applicable, his insurer or the fund set up under article L. 426-1 of the same code. He may also obtain reimbursement of the costs of the expert assessment.

If the insurer fails to respond or explicitly refuses to make an offer, or if the party responsible for the damage is not insured, the court, acting under subrogation, may order the insurer or the party responsible to pay the Office a sum not exceeding 15% of the compensation it awards.

Where the Office settles with the victim or his heirs in application of this article, this settlement may be set up against the insurer or, where applicable, against the fund set up under the same article L. 426-1 of the Insurance Code or against the party responsible for the damage, without prejudice to the right of the latter to contest the principle of liability or the amount of the sums claimed before the court. Whatever the court's decision, the amount of compensation awarded to the victim remains his or her property.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More