Subsection 1: General provisions applicable to companies established in France

Articles in this section · 16

Article R123-7

French Commercial codeIn force

Updated 6 Nov 2023

Articles R. 112-11-1 to R. 112-11-4 of the Code des relations entre le public et l'administration are, unless otherwise provided for in this article, applicable to exchanges between the single body, on the one hand, and the bodies receiving declarations and the authorities competent to rule on authorisation applications, on the other hand.

The single body sends the National Institute for Statistics and Economic Studies the information and documents required for registration in the register of companies and their establishments. As soon as it is informed of this registration, it sends the authorities responsible for validating the data in the National Business Register the information and documents in the single file that concern them. On receipt of the results of the validation operations, the single body forwards them to the National Institute for Statistics and Economic Studies, for the purpose of making any necessary changes to the information entered. On receipt of the information entered by the Institute, the single body will forward to the bodies to which the declarations are addressed and, where applicable, to the authorities authorised to issue authorisations, the information and documents in the single file that concern them, as validated by the aforementioned authorities and supplemented by the entries made in the register of companies and their establishments.

The acknowledgement of receipt issued to the single body will be sent to the Institute. The acknowledgement of receipt issued to the single body by each of the above-mentioned bodies and authorities will state that the application is complete and will indicate the expected timeframe for processing.

These bodies and authorities will inform the single body that the application has been received. These bodies and authorities will inform the single body of their decisions to accept or reject the application, or to request additional information or documents, and of any time limits that may have been exceeded.

In the case of an application for a permit, the single body will inform the applicant of its decision. In the event of a request for additional information or documents, they will inform the single body of the list of additional items that the registrant must send through the body.

In the event of a rejection decision, they inform the single body of the reasons for the decision and the deadlines and channels for appeal.

Where the declaration or request for authorisation is accompanied by the payment of fees, the above-mentioned bodies and authorities notify the service that their services have been rendered and that the fees may be paid.

The transmissions referred to in the above paragraphs are sent to the single body. The transmissions mentioned in the previous paragraphs are carried out:

1° Free of charge, without delay and by electronic means;

2° With regard to the information transmitted, in accordance with Title II of Book III of the Code on relations between the public and the administration and Order no. 2005-1516 of 8 December 2005 on electronic exchanges between users and the administrative authorities and between the administrative authorities;

> In a format and, if necessary, in accordance with the provisions of the Order no. 2005-1516 of 8 December 2005 on electronic exchanges between users and the administrative authorities and between the administrative authorities 3° In accordance with a format and, in the case of documents only, an indexing system that are set by order of the ministers responsible for the economy, justice, social affairs and agriculture.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More